Mazā skaidrojošā vārdnīca
Vai neesat pamanījušas, mīļās dāmas, ka jau no sākta gala mēs vīrieti uztveram kā potenciālu meli? Kur nu vēl runāt par iespēju šos pāraudzināt... Pat tas fakts, ka svēto vidū vīrieši ir vairāk kā sievietes, no mūsu puses būtu skaidrojams ar sieviešu diskrimināciju. Un galvenais, ka vienmēr un pie visa būs vainīgs vīrietis! Vai ne tā? Bet man šoreiz gribās parunāt par citu lietu –mazie dāmu meliņi jeb ko mēs sakām un kā to saprast. Tātad:
Ja tu pie sevis domā – Skaistums nav galvenais, galvenais, lai ir dvēsele- vai otra versija – Nē, nauda nav galvenais, galvenais, lai dvēsele... Kaut kas dzirdēts un pazīstams un vēl pie tam dzirdēts no smukģīmjzaķiem, kas nocopējuši vai nu Bilu Geitsu vai Bredu Pitu. Liekulīgi, bet tanī brīdī cienītā dāma noteikti filozofē par jautājumu – Kā būtu, ja tantei būtu riteņi... Tikai šaubos, ka tāda sieviete, kas izbaudījusi Mercedesa apsildāmo sēdekli ziemas spelgonī, būs laimīga nomainīt to „dvēseles dēļ” uz trolejbusu pulksten 8 no rīta. Tātad patiesībā šo izteikumu var tulkot kā – Vīrietim ir jābūt bagātam, pievilcīgam un saprotošam.
-Piezvani man kādreiz... – klasika. Ja sieviete nevēlas tā konkrēti iepriecināt vīrieti ar groziņu, tad parasti izmanto tieši šo frāzi. Vīrietis zvana, bet katru reizi izrādās, ka vai nu dārgā ir dušā, vannā, pastaigā ar , suni, tikko pamodusies, tikko aizmigusi, utt, utt. Tātad tulkojam – Man ir daudz svarīgākas lietas ko darīt, kā runāt ar tevi.
-Tu man esi kā brālis/draugs... Izvēle, kādu epitetu ievietot ir jūsu kompetencē. Bet noteikti katrs no spēcīgā dzimuma pārstāvjiem agri vai vēlu saskaras ar šādu repliku. Vīrietis aicinājis dāmu uz randiņiem, barojis lepnos restorānos, dāvinājis puķes un citus labumus, bet brīdī, kad vēlas kaut ko vairāk par patīkamu naudas izšķērdēšanu sagaida tikai – Tu esi man kā draugs. Es nevaru... Nesabojāsim visu. – Sitiens zem jostas vietas. Visticamāk, ka draudzenei bija garlaicīgi un viņa vēlējās vienkārši izklaidēties un kas gan var būt jaukāks, kad tevi apbrīnos, apčubinās un lutinās, bet ar viņas kārumiem mielosies cits, ne jūs. Tātad tulkojums visticamāk skanētu – Dārgumiņ, tu esi labs, bet tikai priekš slaukšanas...
-Nejūtos gatava nopietnām attiecībām... Parasti šo frāzi nākas uzklausīt pēc pirmās augstāk aprakstītās, tanī gadījumā, ja vīrietis ir uzpircies uz frāzēm par dvēseles skaistumu, aizmirstot, ka jāparūpējas par kabatu satura skaistumu. Vienīgais uz ko atliek cerēt izdzirdot šo frāzi ir drauga statuss vai pat sirdsdraudzenes statuss, ja viņa sāks sūdzēties – Cik grūti mūsdienās atrast normālu vīrieti... – un tad, laikam, vīrietim ir jāsajūtas kā absolūtam idiotam. Tātad, tulkojums – Tu neesi smuks, tev nav konta Šveices bankā un tātad, kāda X pēc tu man esi vajadzīgs?
-Man ir mēnešreizes... Izskatās, ka neviena cita replika kurvītim nav atradusies, nākas izmantot dzelžainu argumentāciju, lai apskaidrotu cienīto – Labāk ar mani tev nesasieties. – Ja esat draugos ar algebru, tad viegli izskaitļosiet vai tie ir meli vai patiesība, bet tas tikai gadījumā, ja tā nav pirmā reize, kad šī frāze tiek izmantota. Tātad, tulkojam – Man neatradās nekas cits ar ko attaisnoties...
- Ne šodien. Man sāp galva/ esmu pārāk nogurusi/ man nav garastāvokļa... – Dzirdēts? Precētu sievu tradicionālās kurvīša frāzes, tautas dainās apdziedātas, anekdošu krājumos publicētas. Runā, ka sievas pirms kāzām ir seksa lauvenes, pēc – izdala seksu normētās porcijās. Nu ko, var jau arī saprast, ar seksu var nodarboties cauru diennakti, bet seriāls iet tikai konkrētā laikā. Vīriešiem jau arī pastāv alternatīvas, ja jau sieva kurvīšus dala... Tātad, iespējamie tulkojumi – Klusāk, bērni izdzirdēs! Mans seriāls tagad iet, gribu noskatīties. Neesmu bijusi dušā un kājas par spalvainu.
-Nav svarīgi kāds TAM ir izmērs, svarīgi ir tas, ko ar TO dara... Patiesībā pieskaitāms pie patiesībām, bet sekojošos gadījumos – 1. TAS tiešām ir miniatūrs, 2. TAS ir gigantisks. Pirmajā variantā, ja izmanto šo frāzi, tad tā ir jātulko kā – TAM augt un augt...
-Viss, kas man pieder, ir tavs. – izskatās, ka dāma ir nobriedusi patukšot vīrieša naudas maku. Viss dāmas īpašums tik un tā paliks viņas īpašums un, ja esat pārliecināts, ka apprecoties iegūsiet labu pūru dzīvokļa vai mājas izskatā, labāk laicīgi iegādājaties savu īpašumu. Savādāk visu dzīvi būsiet kā mēms atgādinājums, ka esat viņas pūru ļaunprātīgi izmantojis. Tāpēc līdzekļus, īpašumus, kas nav jūsējie, labāk izmantojiet mīļotās lutināšanai. Ticiet, viņa to novērtēs un varbūt uz kādu brīdi jūs tapsiet apžēlots. Un agri vai vēlu sapratīsiet apslēpto šajā frāzē – Viss, kas tev pieder, saprotams, ka ir arī manējais.
-Vēlos tevi padarīt par laimīgāko cilvēku uz pasaules... – Vajadzētu savu vīrieti izvest pastaigā pa dāmu veļas bodēm, pusdienās pie mīļotās māmulītes... Un te ir laime. Vai nezinājāt? Domājāt, ka laime ir nosvempties klubkrēslā pie televizora ar alus kasti ledusskapī? Naivie vīrieši. Laiks jau bija saprast, ka frāze jātulko – Dari, ko es saku un tad viss būs kārtībā!
-Katram ir tiesības uz privāto dzīvi. – Tā ir visu iespējamo atrunu Māte. Galvenais pamatakmens ar kuru var nosegt jebko. Un tiesības uz privāto dzīvi ir paredzētas tikai un vienīgi sievietēm. Tāpēc, ka sieviete ar privāto dzīvi ir noslēpumaina un aizsargājama, turpretim vīrietis ir potenciāls melis un izmantotājs. No pieredzes, ja dāma izsaka šo frāzi ir jāsaprot, ka attiecības ir nobeigušās dabīgā nāvē, ja nu vienīgi vīrietis nav trāpījies mazohists.
Saprotams, ka viss augstāk rakstītais nav jāuztver kā neapstrīdama patiesība, bet mazums... Var jau noderēt.