Pirms dodies uz paradīzi, dodies uz elli.
Ne visai vilinošs piedāvājums, bet, ja tā izpēta sīkāk, kāpēc gan nē. Ar šādu lozungu „ Before you go to heaven go to hell ” tiek popularizēts tūrisms Norvēģijā. Bet ne jau tādā zemtekstā kādā sākumā varētu padomāt. Pietura ar nosaukumu „Hell” ir tas ,kas tiek reklamēts zem šī saukļa. Laikam jau tiešām braucot ar vilcienu izkāpt pieturā Elle ir visai interesants pasākums.
Bet vispār jau raksts nav par Norvēģijas Elles pieturu, bet gan par dīvainiem saukļiem, kas mēdz gan ieinteresēt tūristus, gan arī likt padomāt, vai tiešām ir vērts doties uz noteiktu valsti vai noteiktu vietu. Šajā sarakstā ir gan divdomīgi izdomātas reklāmas, gan arī ar fotošopu pārveidotas reklāmas, kas nu jau kalpo par antireklāmām. Bet jāsaka, kas tādās antireklāmās ir liela daļa patiesības, jo tās attēlo reālo situāciju valstī.
Situāciju, kas parasti tiek slēpta no tūristiem. Pārdomu vērta ir reklāma, kurā ir teikts „Step back in time and visit Transylvania, a part of you will stay here forever.’’ Fonā ir attēlota Drakulas pils un asiņainie vampīri. Tad rodas doma, vai izteiciens ”daļa no tevis te paliks mūžīgi” nav jāuztver burtiskā nozīmē.. Tas ir tāds spilgts piemērs, ka interesantai reklāmai pietiek vien ar fotošopa palīdzību nomainīt fonu un reklāma jau sāk pieņemt pavisam citu nozīmi. Tad nāk antireklāma, kas ir plaši izplatīta interneta vidē. „Visit Irag, arrive in a plane, leave in a box. ”
Jāsaka, ka tas nesekmē tūrismu, bet jāatdzīst, ka tas parāda īstu situāciju valstī. Tāpēc liek cilvēkiem divreiz aizdomāties, pārdomājot visus plusus un mīnusus, kas būs sagaidāmi šajā valstī. Tāda, lūk, skarba, bet patiesa antireklāma.
Bet viena no jocīgākajām pārveidotajām reklāmām manā skatījumā ir Saūda Arābijas antireklāma. Kuras virsraksts ir „The beaches of Saudi Arabia, Ladies leave your sunblock behind.” Uzrakstam fonā ir uzzīmēts tradicionāls austrumu sieviešu apģērbs- parandža, kuras sievietes parasti neģērbj nost. Reklāmā uzreiz ir manāmi jūtams izsmiekls par valsts tradīcijām un attēlo pakalpojumus, kas tiek sniegtas tūristiem. Bez tādiem pārpratumiem un pārveidojumiem neiztika arī Latvijas tūrisma reklāmas kampaņa Live Rīga. Kuras lieliskais sauklis ir „Easy to go, hard to leave”. Pārpratums radās, kad dažos izdotajos plakātos sauklis tika izmainīts uz „Easy to go, hard to live”. Gana nepatīkama situācija, bet ar to laikam varēja rēķināties veidojot saukli, kurā daži vārdi lieliski saskaņojas un var tikt nomainīti ar pavisam citiem vārdiem. Lūk, tādas jocīgas, nepārdomātas un skumjas reklāmas un antireklāmas ir atrodamas internetā arī par vēl daudzām citām valstīm.